更多>>聯(lián)系我們

請掃碼加我微信咨詢(xún)

 首頁(yè) >  資訊中心

我司參加第二屆河北省語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)創(chuàng )新、創(chuàng )業(yè)論壇

  

日期:2016-12-1  點(diǎn)擊數:118       分享到


 

20161126日,第二屆河北省語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)創(chuàng )新、創(chuàng )業(yè)論壇在省會(huì )石家莊市頤園賓館隆重開(kāi)幕。本次論壇河北省科技英語(yǔ)協(xié)會(huì )主辦,河北省翻譯工作者協(xié)會(huì )、LSCAT河北服務(wù)中心及河北科技大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院承辦,河北省人民政府外事辦公室、河北省教育廳及河北省科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì )指導。語(yǔ)言服務(wù)業(yè)界精英、各高校優(yōu)秀教師以及一些翻譯翻譯碩士學(xué)生參加了本次論壇。

河北科技大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院院長(cháng)張森教授首先做出開(kāi)幕式發(fā)言,河北科技大學(xué)黨委書(shū)記王余丁教授、河北省科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì )許順斗主席以及河北省人民政府外事辦王占明主任致辭,致辭中都提到“一帶一路”對于語(yǔ)言服務(wù)發(fā)展的重要性,其中王占明主任還闡述了“一帶一路”的時(shí)代背景,以及在此背景下我們所面臨的機遇和挑戰。此外,河北省人民政府學(xué)位委員會(huì )秘書(shū)長(cháng)趙青云也做出講話(huà),趙主任提到在京津冀一體化背景下,大力發(fā)展河北教育事業(yè)、外語(yǔ)教育的重要性,并強調我省培養MTI方面有后發(fā)優(yōu)勢,要更加明確其培養目標及培養模式。在上午的會(huì )議中,北京語(yǔ)言大學(xué)李宇明教授以“一帶一路,語(yǔ)言鋪路”為主題做了報告,李教授強調語(yǔ)言在“一帶一路”中的重要作用,指出“五通”需要語(yǔ)言通,還進(jìn)一步闡述了推進(jìn)語(yǔ)言服務(wù)建設的必要性。

下午,論壇主題圍繞“翻譯人才培養翻譯實(shí)踐教育論壇”展開(kāi),會(huì )上高校教師,翻譯行業(yè)協(xié)會(huì )代表、公司董事長(cháng)、總經(jīng)理紛紛發(fā)言。

      其中,河北農業(yè)大學(xué)馬紅軍老師從《紅樓夢(mèng)》譯本出發(fā),揭示當今文學(xué)翻譯現狀,指出翻譯討論不能僅限全譯本,形式要廣泛,語(yǔ)種研究也要多樣,為我們打開(kāi)思路。

      接著(zhù)河北省翻譯協(xié)會(huì )副會(huì )長(cháng)杜改江老師就翻譯企業(yè)需求與學(xué)生社會(huì )實(shí)踐進(jìn)行探討,會(huì )上針對泛翻譯市場(chǎng)現狀、現代企業(yè)流程轉變、大數據下對翻譯人才的新要求提出學(xué)生在職業(yè)化過(guò)程中需注重客戶(hù)維護,學(xué)會(huì )使用搜索工具、機翻工具等,更進(jìn)一步指出學(xué)生需具備廣泛的學(xué)科背景知識。河北大學(xué)張成智博士關(guān)于“筆譯實(shí)驗室的建設與應用”以數據說(shuō)話(huà)講述當前省內高校實(shí)驗室建設現狀,并針對其使用狀況提出建議。

河北工業(yè)大學(xué)楚向群老師以工程科技翻譯人才培養理念與實(shí)踐為主題,介紹學(xué)校開(kāi)設的特色課程體系,也介紹了該校MTI在培養方法上實(shí)行實(shí)踐現行,問(wèn)題驅動(dòng);案例學(xué)習,項目驅動(dòng) ;校企合作為特色的培養模式。石家莊鐵道大學(xué)魏怡老師工作經(jīng)歷豐富,指出在翻譯實(shí)踐中形成有效團隊的必要性。河北國超信息科技有限公司劉占查董事長(cháng)就科技創(chuàng )新引領(lǐng)翻譯新潮流進(jìn)行發(fā)言,指出公司當前擁有的強大汽車(chē)詞匯語(yǔ)料庫,以及強大的內部機翻軟件。大大提高了翻譯的效率和質(zhì)量,更加說(shuō)明了計算機輔助翻譯(CAT)越來(lái)越成為翻譯行業(yè)的強大助力。河北科技大學(xué)張明芳老師就“翻譯專(zhuān)業(yè)依托項目的翻譯實(shí)踐教育”的主題發(fā)表講演。她認為當前高校的MTI培養模式應該圍繞實(shí)踐展開(kāi)所以提出STARTsituation task action result target)翻譯實(shí)訓模式 ,使同學(xué)們和老師一起合作,在實(shí)踐中共同進(jìn)步。河北師范大學(xué)的南方老師和我們分享教育國際化背景下翻譯人才的培養的看法:“一帶一路”戰略背景,也對MTI的培養提出了更高的要求,要求同學(xué)們具有國際視野并能適應全球化要求。據此,她認為應該加強中外合作,提高師資水平和學(xué)生批判思維和思辨能力。并提出了相應的教學(xué)模式。

石家莊朗文翻譯有限公司的總經(jīng)理梁衛國先生從翻譯公司的業(yè)務(wù)現狀淺析了高校翻譯人才的需求與培養,他認為翻譯市場(chǎng)對專(zhuān)業(yè)翻譯人才的需求缺口很大,這是因為翻譯人員的工作訴求和翻譯公司需求之間不對等造成的,建議年輕譯員腳踏實(shí)地,找準定位,褪去“翻譯官”金縷衣,不同專(zhuān)業(yè)的學(xué)生都積極參加MTI的報考,認真學(xué)習各領(lǐng)域翻譯知識,不斷完善自己,爭取成為高素質(zhì)的專(zhuān)業(yè)翻譯人才。同時(shí),隨著(zhù)“一帶一路、國際產(chǎn)能合作、中東歐16*1合作”國家戰略的實(shí)施,河北省承建的國外工程也會(huì )越來(lái)越多,尤其在鐵路、橋梁、水利、電力等領(lǐng)域,這就需要各所高校和翻譯企業(yè)共同努力為涉外工程提供專(zhuān)業(yè)化的翻譯人才和規范的翻譯服務(wù)。

      最后,河北科技大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院院長(cháng)總結了今天的發(fā)言,宣布今天的會(huì )議圓滿(mǎn)結束!

友情鏈接