更多>>聯(lián)系我們

請掃碼加我微信咨詢(xún)

 首頁(yè) >  筆譯范圍

筆譯定義:
  筆譯 (Translation) 也就是筆頭翻譯,它和口譯相對應,并與口譯構成了翻譯的兩種基本形式。筆譯大致可以分為社會(huì )科學(xué)、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)等三類(lèi),不過(guò)也有其他不同的分類(lèi)方法。美國著(zhù)名翻譯理論家奈達曾把它分為商業(yè)、政治、技術(shù)和文學(xué)四類(lèi)。一般說(shuō),筆譯的過(guò)程,就是正確理解原文和創(chuàng )造性地用另一種語(yǔ)言再現原文的過(guò)程,整個(gè)過(guò)程又可分為三個(gè)階段:1. 理解原文階段;2. 表達階段;3. 校核階段。筆譯的標準一直是多年來(lái)爭論的熱點(diǎn),但一般認為應該重視傳達原作的內容,使譯文明白曉暢。對筆譯工作者而言,要求具備多方面的素養,如較高的本族語(yǔ)及外語(yǔ)水平,豐富的基礎知識和有關(guān)國家的各種背景知識,較好好的政策和理論水平以及高尚的譯德和譯風(fēng)等。
涵蓋語(yǔ)種:
  英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)、韓語(yǔ)、泰語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、
意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、丹麥語(yǔ)、烏克蘭語(yǔ)、
波蘭語(yǔ)、保加利亞語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)、捷克語(yǔ)、斯洛伐克語(yǔ)、菲律賓語(yǔ)、
克羅地亞語(yǔ)、匈牙利語(yǔ)、波斯語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、阿爾巴尼亞語(yǔ)等語(yǔ)種。
翻譯類(lèi)型:
法律類(lèi):
公司章程、股東決議、勞動(dòng)合同、購銷(xiāo)合同、借款合同、公證文件、
民事判決、訴訟文件、政府公文、法律法規、行業(yè)標準等;
財經(jīng)類(lèi):
審計報告、驗資報告、財務(wù)報表、公司年報、股票投資、基金投資、
信托投資、風(fēng)險投資、項目融資、證券分析、市場(chǎng)調研報告等。
商務(wù)類(lèi):
企劃方案、營(yíng)銷(xiāo)計劃、商業(yè)計劃、可研報告、招投標書(shū)、公司簡(jiǎn)介、
產(chǎn)品說(shuō)明、商務(wù)函電等。
科技類(lèi):
技術(shù)標準、技術(shù)規范、安裝手冊、操作指南、用戶(hù)手冊、使用說(shuō)明、
技術(shù)圖紙、科研報告、學(xué)術(shù)報告、培訓材料、專(zhuān)利文件等。
文學(xué)類(lèi):
詩(shī)歌、散文、小說(shuō)、書(shū)籍、報刊、雜志等。
證件類(lèi):
身份證、戶(hù)口簿、駕駛證、畢業(yè)證、成績(jì)單、結婚證、資格證、房產(chǎn)證、
營(yíng)業(yè)執照、存單/存折、通知書(shū)等。(加蓋本公司翻譯專(zhuān)用章可經(jīng)司法機關(guān)、
駐華使館和國際組織駐華代表處認可。)

友情鏈接